¿No tienes cuenta?

Regístrate

¿Ya eres usuario?

Entra en tu cuenta

O conéctate con

El largo camino para que la palabra "alicantina" deje de ser considerada "malicia para engañar" en la RAE

El pleno municipal aprobó por unanimidad exigir a la RAE eliminar esta acepción

Pleno municipal de Alicante /

El Ayuntamiento de Alicante ha exhortado a la Real Academia Española de la Lengua (RAE) a que el vocablo "alicantina" deje de tener el peyorativo significado de argucia para tratar de engañar a alguien, aunque esta petición deberá recorrer un largo camino antes de que pueda ser atendida.

En el pleno municipal, la corporación al completo con los votos del PSPV-PSOE, Guanyar Alacant y Compromís, que forman el tripartito de gobierno, y el PP, Ciudadanos (C's) y dos no adscritos, éstos últimos en la oposición, acordó exigir a la RAE eliminar la tercera acepción del término "alicantina".

Las dos primeras corresponden a los relativos al gentilicio por ser natural o perteneciente a Alicante, y la tercera se refiere al nombre femenino coloquial "alicantina" como "treta, astucia o malicia con que se pretende engañar".

Se trata de una definición que ya figuraba en el primer diccionario de autoridades de 1726, donde se señalaba que "alicantina" era una "voz de la Germanía y gente baja que en su modo de hablar significa treta de bellaquería y disimulación maliciosa con que alguna persona engaña a otra, o se libra de que la engañen, o sale de algún empeño o aprieto".

De esta manera, dicho diccionario añadía como ejemplo que "cuando se dice que tiene uno muchas alicantinas es como si se dijera que tiene muchas malicias".

Los sucesivos diccionarios durante los tres últimos siglos se ha mantenido la acepción hasta el último, de 2014, donde sigue similar pese a que prácticamente nadie lo usa con dicho sentido.

Precisamente con el argumento de este desuso y porque resulta "peyorativa para las mujeres" e "irrespetuosa" para los habitantes de Alicante que están al tanto de la controvertida acepción, el grupo municipal Ciudadanos presentó una declaración institucional en la última sesión plenaria, que recabó el inmediato apoyo del resto de partidos.

La portavoz local de Ciudadanos, Yaneth Giraldo, dice que a partir de ahora el secretario general del pleno, Germán Pascual Ruiz-Valdepeñas, deberá remitir un escrito al director de la RAE, Darío Villanueva, para que se tome en consideración la petición de Alicante.

Los plazos serán, no obstante, bastante largos ya que hay largas listas de espera para la revisión de vocablos, a lo que se suma que hay que consultar a las otras 22 academias de la lengua de los países iberoamericanos, donde incluyen las de Estados Unidos, Filipinas y Guinea Ecuatorial, por si la controvertida acepción fuera usada en sus ámbitos, puesto que el diccionario tiene un carácter 'panhispánico'.

No se trata de la primera vez que el ayuntamiento de Alicante pide la supresión de esta acepción, ya que lo hizo también a instancias del pleno en 2001 por medio del entonces alcalde, Luis Díaz Alperi, del PP, quien logró la supresión. Sin embargo, en la revisión del diccionario de 2014 volvió a aparecer.

En términos similares, el pleno de la Diputación de Alicante aprobó por unanimidad una moción en el 2000 para retirar este significado.

Cargando
Cadena SER

¿Quieres recibir notificaciones con las noticias más importantes?