Hora 14 BurgosHora 14 Burgos
Actualidad
Accesibilidad universal

Contenidos accesibles a la discapacidad para romper barreras

El Ayuntamiento de Burgos pone a prueba la traducción al lenguaje de signos y subtítulos en la retransmisión de sus plenos

Traductoras a la Lengua de Signos en el pleno del Ayuntamiento de Burgos / Patricia Nieto

Burgos

El Pleno del Ayuntamiento de Burgos ha sido retransmitido en Lengua de Signos y con subtítulos con el objetivo de fomentar la accesibilidad cognitiva a personas con discapacidad auditiva o diversidad funcional, así como a personas ancianas u otras que puedan tener alguna dificultad para entender el idioma. La voluntad municipal es que esta experiencia, en fase de pruebas, se consolide y realice en todos los Plenos municipales. La retransmisión se realiza en directo en el canal de Youtube del Ayuntamiento y a través de la web municipal www.aytoburgos.es y será realizada por un equipo de la asociación ARANSBUR y su centro especial de empleo MQD (Mira lo que te Digo), que está presente en el salón de Plenos para interpretar todas las intervenciones de los distintos concejales. El subtitulado también se llevará a cabo en directo mediante el método de estenotipia computerizada.

Tras la finalización de cada Pleno, el Grupo Social ASPANIAS y la Asociación Las Calzadas elaborarán una adaptación del acta a lectura fácil, la cual será accesible en la web del Ayuntamiento una vez que quede aprobada. De esta manera se trata de facilitar la integración de las personas con algún tipo de discapacidad en la vida pública de la ciudad, facilitando su comprensión de los asuntos abordados en las sesiones plenarias. El Ayuntamiento de Burgos, junto a estas entidades sociales, pretende hacer, por primera vez, accesible universalmente el Pleno municipal que se celebra un viernes al mes en la Casa Consitorial.

La apuesta del Gobierno Local por la accesiblidad cognitiva responde a un interés por facilitar que todas las personas entiendan lo que es un Pleno municipal, para qué sirve y puedan seguirlo en igualdad de condiciones, independientemente de si cuentan con algún tipo de discapacidad, si son personas ancianas o con dificultades para entender el idioma. El Grupo Social ASPANIAS y la Asociación Las Calzadas, serán las entidades encargadas de transcribir a lectura fácil el borrador del acta del Pleno municipal de este viernes. La lectura fácil es un método de adaptación y redacción de textos cuyo objetivo es que puedan entenderlo todas las personas, pero, además, en él participan personas con discapacidad como validadores de dicha adaptación.

ARANSBUR, por su parte, se encargará de que todas las personas sordas tengán la oportunidad de acceder a los contenidos del Pleno, sin importar cuál sea el tipo de pérdida auditiva o su lengua vehicular. Las personas sordas signantes contarán con intérprete de lengua de signos, las personas que comunican en lengua oral contarán con el subtitulado en directo para seguir textualmente todo lo que se habla en el Pleno, y las personas sordas usuarias de prótesis auditivas, ya sean audífonos o implante coclear, contarán con la instalación de un bucle magnético que consigue amplificar el sonido con la más alta calidad. Además, en esta ocasión, se romperán aún más barreras gracias al apoyo técnico de la empresa Mira lo Que te Digo (MQD), pues no solo se beneficiarán las personas sordas físicamente presentes en el Salón de Plenos, sino también todas las personas que quieran seguirlo desde sus dispositivos móviles gracias a la retransmisión en directo de la señal (integrada con la subtitulación en directo y la lengua de signos). Esta iniciativa de responsabilidad social se enmarca en el compromiso adquirido por parte del Ayuntamiento de Burgos con los ODS (Objetivos de Desarrollo Sostenible), impulsados por Naciones Unidas, y entre cuyos objetivos se encuentra reducir las desigualdades, avanzar en innovación o impartir una educación de calidad.

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00