La VentanaLa Ventana a las 16h
Sociedad

"Muchos han ignorado el euskera por dificultad o ideología, pero hay cobardía y complejos"

Cuatro décadas después de la ley de su normalización, la Cadena SER lanza su primer podcast en euskera (con doblaje al castellano), donde analiza el contexto social de este idioma que hablan un millón y medio de vascos

Día Internacional del Euskera

Día Internacional del Euskera

14:46

Compartir

El código iframe se ha copiado en el portapapeles

<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/1670000490114/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

Madrid

En noviembre de 1982 se aprobó la Ley de normalización del euskera, en cuyo segundo artículo se establece que la "lengua propia del País Vasco es el euskera". Un idioma que, según las estimaciones, hablan cerca de un millón y medio de personas y que este sábado 3 de diciembre celebra su Día Internacional.

Para conmemorar esta efeméride, la Cadena SER en Euskadi ha lanzado su primera producción en euskera bajo el nombre 'Euskararen islak'. Un podcast en el que busca los reflejos del idioma a través de una veintena de figuras de referencia del mundo de la literatura y la música, el bertsolarismo, la política, la empresa y la investigación.

Episodio 1 | El euskera no es más extraño que un limón (versión doblada)

27:20

Compartir

El código iframe se ha copiado en el portapapeles

<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/1669901334848/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

En un intento por divulgar el idioma, Jon Egaña y Ane Zugadi, codirectores del podcast, también intentar reflexionar sobre el contexto social y económico, y los retos a los que se enfrenta en una sociedad cada vez más plural en un entorno digital. Su historia, su extraña morfología y la intrínseca dificultad, ese reparar en la estética, lo aleja de la práctica. Y es que, acorde a los últimos estudios, en la calle solo lo habla 1 de cada 8 vascos.

"La idea es buscar el reflejo del idioma en distintos ámbitos, parece que su uso se limita al ámbito académico", explica Egaña. El también jefe de redacción de Radio Bilbao matiza que "nunca tantas personas como hasta ahora han hablado el euskera" por lo que "deben utilizarlo para convivir" y "bajarlo del pedestal". "Hay que usarlo para comprar el pan", matiza.

Cuestionado por los principales enemigos del euskera, considera que es "quien mejor lo habla", ay que puede generar "cobardía y complejo" en los hablantes menos experimentados. "Hay palabras en euskera que denominan al nuevo hablante y al experto, la realidad es que muchos lo han ignorado por dificultad o motivos ideológicos", precisa.

Kirmen Uribe

El escritor Kirmen Uribe, premio Nacional de Literatura en 2009 por su novela 'Bilbao-New York-Bilbao', ha participado en el podcast. Uno de sus poemas se incluye en el primer episodio. "Este poema habla de cómo cambió la lengua durante la dictadura y como la lengua que hablaba mi abuela era más rica en término y matices que la de ahora, que está empobrecida. Se perdieron hasta sonidos", explica.

Pese a estar afincado en Nueva York, explica que no ha perdido el hábito de hablar en euskera con sus hijos y mujer, un hecho que ha levantado alguna que otra anécdota. "En Nueva York hay mucha curiosidad, en el metro hablo en euskera con mis hijos y nos preguntan en qué lengua hablamos, la mayoría los conocen y también su historia. Surge una conversación a raíz de esto", explica.

Comprar el pan en euskera

También asegura que el euskera se debe reivindicar de igual forma que ocurre con los derechos humanos. "No se debe dejar de reivindicar", señala. En el sector editorial, apunta, debe cambiar la forma en la que miran a los creadores en euskera. "no somos exóticos, estamos al mismo nivel que los creadores castellanos, catalanes o gallegos".

Por último, Egaña apunta que una de las soluciones para incentivar su uso está en la humildad de los hablantes expertos. "Debemos pasar de lo bello y de esa mitología que lo rodea y lo hace inalcanzable a que sea plenamente útil". Y es que no solo hace falta "jerga fuera de los pueblos". En el día a día, está casi en extinción. "Puedes pasar un día en Bilbao ya no te digo sin hablarlo, sino sin oírlo, debe de ser frustrante para quienes quieren vivir en el euskera", culmina.

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00