La Inteligencia Artificial dobla en varios idiomas algunos de los vídeos más virales de la historia: del baptisterio romano a El Fary
Una aplicación coge el tono de voz de la persona y traduce de forma simultánea sincronizando los labios
Madrid
La Inteligencia Artificial nos está pasando por encima como un tsunami. Cada día hay una aplicación nueva que, sirviéndose de esa tecnología, abre una vía nueva a explorar. La más utilizada estos días en las redes sociales se llama HeyGen y con ella se pueden doblar vídeos de forma simultánea al inglés, español, francés, hindi, italiano, alemán, portugués y polaco, pero no solo eso: lo hace imitando también el tono de voz de la persona y sincronizando los labios.
La aplicación está teniendo tanto éxito que cada vez se tarda más en obtener el resultado a no ser que se opte por la versión de pago. Algunos usuarios de X, antes Twitter, han compartido en la red social algunas de sus creaciones. Algunos se graban así mismos y prueban a escucharse en otros idiomas y otros han preferido coger vídeos famosos y doblarlos al inglés. Uno de los más virales está siendo el de la familia que custodiaba un baptisterio romano en Las Gabias, una localidad cercana a Granada. Ver y escuchar a Encarnita hablando con ese entusiasmo en inglés es casi mejor que el original.
También a alguien se le ha ocurrido probar con la popular entrevista de El Fary en la que hablaba del "hombre blandengue" o "the soft man", como dice en esta versión en inglés. En este vídeo es especialmente impresionante comprobar cómo la aplicación ha captado el característico tono de voz del cantante.
"He estado probando yo mismo la IA esa que dobla voces a otros idiomas y, efectivamente, vivimos en el 2090", dice el usuario que hay detrás de la cuenta fake de Kim Jong-un. Él ha cogido un extracto de La Resistencia en el que Broncano y Belén Esteban hablan de las verduras de la huerta murciana que utiliza ella para su famoso gazpacho. Sus tonos de voz hablando inglés, una vez más, son prácticamente idénticos.
Otro vídeo que es historia de la televisión es el de Bárbara Rey recordando "su noche de amor" con Chelo Cortés. En la versión en inglés se mantiene la intensidad del momento pero la voz no está tan conseguida:
Otro de los momentos que todos recordamos es el testimonio de una mujer que, angustiada, contaba como su vecina le hacía la vida imposible: "Me llama puta, puta, puta a mí, sin ser nada de eso yo", decía a cámara. Alguien ha corrido a doblarlo:
Parte de la esencia de los personajes de la serie Aquí no hay quien viva reside en su tono de voz. Estos vídeos demuestran cómo afina la aplicación, especialmente, en su modalidad premium:
También se están haciendo virales estos días vídeos que imitan la voz de Cristiano Ronaldo reflexionando sobre su niñez y dando consejos motivacionales de todo tipo:
Viendo todo esto es fácil imaginarse un futuro en el que podamos mantener conversaciones de forma simultánea con gente de otros países sin conocer el idioma y sin perder nuestro tono de voz.