‘Aprender’ y ‘aprehender’, cuando las diferencias son sutiles
Dos palabras casi iguales en pronunciación y escritura, pero que tienen importantes diferencias de significado
Fuenlabrada
De nuevo volvemos a hablar de parejas de palabras que se parecen mucho, pero que tiene diferencias de significado muy importantes. Con nuestro profesor de Lengua, Alfredo Tarazaga, repasamos que mientras ‘aprender’ es ‘adquirir un conocimiento’, ‘aprehender’ significa ‘coger, asir’ o ‘captar por medio de los sentidos’. Por eso no se puede decir ‘he aprehendido la lección’.
Espacio de lengua: ‘aprender’ y ‘aprehender’, cuando las diferencias son sutiles
11:47
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/1526287061_537888/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
Otra diferencia capital la encontramos en ‘acechanza’ y ‘asechanza’, que incluso en zonas donde hay ceceo o seseo generan mucha más confusión. La primera es ‘estar al acecho, espiar, ir con cautela o perseguir’, mientras que el segundo viene a ser un ‘engaño para hacer daño a alguien’.
Y una duda más, diferente a las anteriores: ¿’hierba’ y ‘yerba’ es lo mismo? Pues en este caso sí, son intercambiables y ambas son completamente aceptadas. Aunque la primera es más común y recomendable, no pasa nada por usar la variante con ‘y’.