Ocio y cultura

Hípster, con tilde y hache aspirada

La Fundeu considera que el término se ha adaptado al español

Un grupo de 'hipsters'

La Fundación del Español Urgente del BBVA aclara en su apartado de recomendaciones y dudas que el término es una adaptación de la palabra inglesa 'Hipster', en referencia a una subcultura urbana.

Escrito en redonda, con tilde en la i y pronunciado con la h aspirada, así considera la Fundeu que se debe escribir la palabra hípster, como una adaptación al español del término inglés hipster.

Más información

La Wikipedia define el término hipster como una subcultura de jóvenes y adultos de reciente establecimiento o pertenencia a la clase media y alta urbanas. La subcultura está asociada con la música independiente, una sensibilidad variada en una moda alejada de corrientes predominantes, y estilos de vidas alternativas."

Tanto el término como los aludidos están de moda, para bien o para mal. Sin ir más lejos, la última edición del Festival Primavera Sound recurrió a una terapia "para dejar de ser hipster" en el spot de su última edición.

La Fundeu recuerda además que "el Diccionario panhispánico de dudas indica que la letra h «en algunos extranjerismos usados corrientemente en español (tomados, por lo general, del inglés o del alemán, pero también de otras lenguas como el árabe), así como en algunos nombres propios extranjeros y sus derivados, se pronuncia también aspirada o con sonido cercano al de /j/: hámster, hachís, Hawái (hawaiano), Hegel (hegeliano), etc."

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00