"Lo más complicado ha sido escoger los adjetivos más ajustados”
La riojana Isabel Espuelas traduce al español 'Wine Folly, obra ganadora de James Beard Award en 2019

La riojana Isabel Espuelas traduce al español 'Wine Folly, obra ganadora de James Beard Award en 2019
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
Logroño
Todo un reto traducir al español lo que podría considerarse una autentica biblia del mundo del vino. Isabel Espuelas reconoce que ha sido un arduo trabajo en el que "lo más complicado ha sido elegir los adjetivos más ajustados en español, un idioma mucho más rico en ese aspecto que el inglés".
Espuelas asegura que este trabajo ha supuesto para ella 2un aumento master sobre el mundo del vino". Además le ha ayudado a darse cuenta de que "el Rioja es solo un pequeño en un gran universo". Además valora el lenguaje divulgativo escogido por sus autores ya que esto lo convierte "en una herramienta muy útil tanto para los que quieren introducirse en el mundo del vino como para los que ya forman parte de él".
Wine Folly: Edición Magnum reúne la información imprescindible para pensar como un sumiller y aprender a identificar un buen vino, conservarlo, degustarlo y maridarlo correctamente, y nos introduce en las características del vino que afectan a su calidad y a las sensaciones que transmite: cuerpo, dulzor, acidez, taninos y alcohol.
Con un revolucionario enfoque visual e intuitivo, Wine Folly: Edición Magnum es la herramienta ideal para todo el que desee iniciarse en el mundo del vino y para cualquier enófilo en ciernes que quiera aumentar sus conocimientos de una manera práctica y amena. Es el mejor regalo para cualquier amante del vino.
A lo largo de sus más de 300 páginas se analizan más de 100 tipos de vinos y uvas, las más cultivadas del planeta, presentando sus principales características, las zonas de producción, sus aromas, la copa y la temperatura ideal para servirlo y los tiempos de guarda y decantación. También se incluyen mapas detallados de las principales regiones vinícolas e información sobre la clasificación y el etiquetado de los vinos en los distintos países con el fin de facilitar su identificación. Este libro, repleto de información geográfica e histórica, es, ante todo, un homenaje al vino y a su cultura.
Autores y traducción
Los autores de este libro, Madeline Puckette y Justin Hammack, son los creadores del portal winefolly.com, la página web más importante del mundo sobre formación en vinos de acceso gratuito, en la que se ofrecen una gran cantidad de recursos educativos como mapas de vinos y herramientas de cata. La traducción es obra de Anna Harris-Noble e Isabel Espuelas Olagaray.
Sobre Isabel Espuelas Olagaray
Traduce, corrige y gestiona traducciones. Hace ya unos años decidió especializarse en la traducción de textos relacionados con el mundo del vino, puesto que contaba con todas las herramientas necesarias para ofrecer una excelente calidad en sus trabajos: su vínculo con el mundo del vino desde su niñez —en su familia hay varios especialistas que le pueden ayudar— y vivir en La Rioja, con acceso directo a los posibles clientes que necesiten traducciones de textos sobre vino.




