Selecciona tu emisora

Ir a la emisora
PerfilDesconecta
Buscar noticias o podcast

Menys ajudes pel doblatge en català

La plataforma per la llengua proposa limitar els ajuts que es concedeixen a les productores i distribuïdores de cinema per què doblin i subtitulin les seves pel·lícules al català

Joan Massotkleiner treballant en un estudi de doblatge / Andrés Aznar (ACN)

Joan Massotkleiner treballant en un estudi de doblatge

Barcelona

Segons les dades del Departament de Cultura en el període 2012-2014 les majors van rebre més de 2.6 milions d'euros d'ajuts. De mitjana això suposa 71.000 euros per pel·lícula.

La Plataforma per la Llengua denuncia que el cost és excessiu –recorden que el doblatge d’un film difícilment supera els 25.000 euros- i el que és més greu, la inversió no es veu compensada per una major presencia del català a les sales de cinema, perquè el percentatge de sessions continua per sota del 3%. Per això, des de la plataforma proposen reduir l'import dels ajuts fins a un màxim de 35.000 euros per pel·lícula o fins i tot fer que les productores hagin de tornar aquests diners si assoleixen uns mínims de recaptació.

Josep María Lopez Llavin, de la Plataforma per la Llengua diu que “és lògic” que si una productora rep un ajut per doblar al català, i després la pel·lícula té beneficis, se’ls demani que “retornin l’import de l’ajut”. La Plataforma també creu que s’han d’establir nous criteris en la concessió dels ajuts per promoure el cinema en català, condicionats a que hi hagi una proporció determinada de projeccions en versió catalana respecte de la versió castellana i no un mínim de pantalles d’estrena com es demana ara. També creuen que els ajuts haurien de tenir en compte el criteri territorial per assegurar que les versions doblades arriben a tot arreu.

El sector de les joguines

La Plataforma per la Llengua denuncia la situació d'un altre sector especialment sensible en aquestes dates: les joguines. Asseguren que el 92% de les que es venen incompleixen el Codi de Consum, que obliga a incorporar el català en l’etiquetatge bàsic..

Actualment hi ha 86 empreses que fabriquen i comercialitzen joguines en català, però la majoria d’elles són joguines educatives, el que fa, segons la Plataforma que l’ús del català s’associï a moments d’estudi però no de lleure.

Soledad Domínguez

Soledad Domínguez

Redactora de informativos en Ràdio Barcelona, especializada en Educación. Siempre que me dejan, me cuelo...

 

Directo

  • Cadena SER

  •  
Últimos programas

Estas escuchando

Hora 14
Crónica 24/7

1x24: Ser o no Ser

23/08/2024 - 01:38:13

Ir al podcast

Noticias en 3′

  •  
Noticias en 3′
Últimos programas

Otros episodios

Cualquier tiempo pasado fue anterior

Tu audio se ha acabado.
Te redirigiremos al directo.

5 "

Compartir