La prova d’accés a l’advocacia ja es pot fer en català
Feia anys que la Generalitat i els Col·legis d’Advocats ho demanaven
Barcelona
El govern central ha acceptat que a les comunitats autònomes que tinguin llengües cooficials, els estudiants no hagin de fer per força la prova en castellà, tal com passava fins ara. El Ministeri de Justícia oferirà la possibilitat que els estudiants que ho vulguin, puguin fer la prova d'accés a l'advocacia en una llengua que no sigui el castellà. En funció del “nombre d’alumnes que ho demanin i les disponibilitats tècniques”, així és com es recull al Butlletí Oficial de l’Estat, encara que no es concreta quins són exactament aquests mínims necessaris. Segons Abel Pié, degà del Col·legi d'Advocats de Manresa i expresident del consell de l'advocacia catalana, la noticia és molt positiva. Assegura que “no s’entenia que un estudiant que estudia en català, hagi de fer un examen només en castellà per poder exercir d’advocat”.
Pié ha recordat que fa anys que la Generalitat i els col·legis professionals feien aquesta petició. Segons Pie, van intentar-ho amb l’exministre de justícia Gallardón que s’hi va oposar, tot i que “els Col·legis catalans es van oferir a traduir ells els exàmens”. El nou ministre, Rafael Català, ha accedit al canvi que s'aplicarà, per primera vegada a la segona convocatòria de la prova d'accés a la professió, que està prevista pel proper 29 d'octubre.
L'Adrià i el Josep Maria són dos estudiants que estan acabant el Màster d'Accés a l'Advocacia, un pas obligatori per tots els advocats que volen exercir. Tots dos es presentaran a la convocatòria del febrer de l'any que ve i, diuen, que demanaran fer l'examen en català. En Josep Maria assegura que “haurà de continuar estudiant en castellà perquè la majoria de manuals i exàmens que s’han fet fins ara, estan en castellà”. En aquest sentit, l’Adrià assegura que “la mancança és que la majoria dels estudis de Dret són en castellà”, afegeix que “el grau de Dret s’hauria de poder estudiar íntegrament en català”.
A la justícia, el català es troba en una situació marginal. De fet, ara mateix, només el 8% de les resolucions judicials estan escrites en català.