¿Cómo se subtitula una serie de Netflix?
Pablo Moro, es un joven de Valdepeñas, cuya profesión es la traducción de obras audiovisuales
Valdepeñas
¿Eres usuario de plataforma de contenido bajo demanda como Netflix? ¿Eres apasionado de la versión original? En Hoy por Hoy Valdepeñas hemos hablado con el joven de esta localidad, Pablo Moro, trabaja subitulando muchas obras audiovisuales, entre ellas una de las series revelación de esta plataforma: 13 Reasons Why.
En este sentido, Moro ha asegurado que para poder subtitular cada uno de estos capítulos le lleva día y medio, revisión incluida. Además, ha confirmado que, en su caso, el nicho de negocio es amplio porque cuenta con clientes de países como Italia.
Asimismo, este joven traductor audovisual ha desvelado el procedimiento para subtitular una serie "Netflix trabaja con diferentes proveedores, que se ponen en contacto con los traductores. Estas empresas te remiten una plantilla con los subtítulos en otro idioma, el guión de la serie o directamente debes de sacar la traducción de un capítulo a oído"
Por su parte, este joven valdepeñero ha contado que "me gusta ver las series subtituladas porque la imagen es más completa". Finalmente, ha explicado el paso a paso para que se pueda ver una obra audiovisual subtitulada.
AUDIO | Escucha la entrevista completa a Pablo Moro
Entrevista completa con el traductor audiovisual, Pablo Moro
08:05
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/043RD010000000074622/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
Alejandro Martín Carrillo
Doble graduado en Periodismo y Comunicación Audiovisual por la Universidad Rey Juan Carlos. Coordinador...