Strait of Gibraltar o Bilingüismo mal entendido
Columna de opinión en la Ventana de Andalucía
Columna Ana Huguet en la Ventana de Andalucía (16/11/2020)
01:26
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/1605525205_561473/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
Jerez de la Frontera
No es la primera vez que abordamos el tema en esta columna. Iba una niña de 10 años camino hoy del colegio repasando un control de geografía española. Canary island, Cantabrian Sea, Strait of Gibraltar, repetía. Geografía española en inglés. Es parte del absurdo de un plan de bilingüismo mal entendido en centenares de colegios de la comunidad.
Para elevar el nivel de inglés entre el alumnado habrá que incrementar las horas y práctica del estudio de esta segunda lengua, pero no a costa de materias básicas como la Geografía o la Historia de España.
El castellano es el segundo idioma más hablado del mundo, el que estudian 21 millones de personas como lengua extranjera, entre ellas, ocho millones de norteamericanos, pero lo dañamos a diario incorporando anglicismos ridículos que tienen su denominación exacta en español. Empezamos años atrás por sandwich, váter, show, táper, slip, airbag, pub, pero ya vamos por marketing, trailer, backstage, tablet, fake news, coach, selfie, blog, e-mail, casting, newsletter, runner, coworking, spoiler, call-center, freelance, startup, timing, dress code, briefing, likes, influencer. Y Hay más, muchas más.
En pleno debate por la polémica ley Celaá que elimina el castellano como lengua vehicular en las aulas, ¿es posible dedicarle algo de tiempo a darle una pensada al sistema de bilingüismo en los colegios? Se puede aguantar que un alumno de primaria de centros sostenidos con fondos públicos en Andalucía diga alto y claro que Christopher Columbus descubrió América.