Sociedad
Dialectos

"El Español neutro no existe, los canarios tenemos que hablar el español de Canarias"

"Folelé", la hermosa palabra usada en Canarias para referirse a la libélula está recogida en el Diccionario Básico de Canarios (DBC) que edita la Academia Canaria de la Lengua

Folelé es la palabra empleada en el español de Canarias para referirse a la "libélula" / Getty Images

Tenerife

La Academia Canaria de la Lengua es una institución encargada del estudio de la literatura y de la lengua española en las Islas Canarias. Edita el Diccionario Básico de Canarios (DBC) y trabaja en una edición fundamental que contendrá la mayoría de canarismos. Realizan una labora incansable en torno a la divulgación de un dialecto muy desconocido incluso para los propios canarios. "Nuestra labor es amor, amor por nuestro patrimonio lingüístico y cultural", explica Humberto Hernández, presidente de la Academia Canaria de la Lengua.

Humberto Hernández Hernández, es Doctor en Filología y Catedrático de Universidad, adscrito al Departamento de Filología Española, y profesor de la Facultad de Ciencias de la Información de la Universidad de La Laguna y presidente de la Academia Canaria de la Lengua y ha pasado por los micrófonos de Hoy por Hoy Tenerife.

Entrevista a Humberto Hernández, presidente de la Academia Canaria de la Lengua

26:04

Compartir

El código iframe se ha copiado en el portapapeles

<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/1619184411_303051/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

"Abaifado", es sinónimo de soñoliento, "abubangado" es una persona de carácter apocado. "Barullento", es alguien alborotador y "dañarse" significa en Canarias atemorizarse o amedrentarse. "Folelé", es el nombre del español canario para las libélulas. Estas son solo algunas de las palabras recogidas en el Diccionario Básico de Canarismos que edita la Academia Canaria de la Lengua. El nuevo Estatuto de Autonomía se establece que los poderes públicos canarios asumen como un principio rector de su política la defensa, promoción y estudio del español de Canarias.

"No tenemos por qué renegar de las peculiaridades lingüísticas que nos caracterizan. Así, fenómenos como el seseo, la aspiración de eses finales de sílaba, la ausencia casi generalizada del pronombre vosotros, la particular formación del diminutivo o la presencia de guanchismos, portuguesismos y americanismos no son rasgos que debamos corregir, ni de los que nos tengamos que avergonzar", explica Humberto. "Es necesario un mayor compromiso institucional en relación con la enseñanza de la lengua y la literatura en Canarias", añade. 

Javi Rodríguez

Javi Rodríguez

(La Palma, 1991) Periodista vinculado a la Cadena SER en Canarias desde el año 2009, apasionado de los...

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00