Domingo, 19 de Septiembre de 2021

Otras localidades

Dialectos

"El Español neutro no existe, los canarios tenemos que hablar el español de Canarias"

"Folelé", la hermosa palabra usada en Canarias para referirse a la libélula está recogida en el Diccionario Básico de Canarios (DBC) que edita la Academia Canaria de la Lengua

Folelé es la palabra empleada en el español de Canarias para referirse a la "libélula"

Folelé es la palabra empleada en el español de Canarias para referirse a la "libélula" / Getty Images

La Academia Canaria de la Lengua es una institución encargada del estudio de la literatura y de la lengua española en las Islas Canarias. Edita el Diccionario Básico de Canarios (DBC) y trabaja en una edición fundamental que contendrá la mayoría de canarismos. Realizan una labora incansable en torno a la divulgación de un dialecto muy desconocido incluso para los propios canarios. "Nuestra labor es amor, amor por nuestro patrimonio lingüístico y cultural", explica Humberto Hernández, presidente de la Academia Canaria de la Lengua.

Humberto Hernández Hernández, es Doctor en Filología y Catedrático de Universidad, adscrito al Departamento de Filología Española, y profesor de la Facultad de Ciencias de la Información de la Universidad de La Laguna y presidente de la Academia Canaria de la Lengua y ha pasado por los micrófonos de Hoy por Hoy Tenerife.

Descargar

Compartir

El código del iframe se ha copiado al portapapeles

"Abaifado", es sinónimo de soñoliento, "abubangado" es una persona de carácter apocado. "Barullento", es alguien alborotador y "dañarse" significa en Canarias atemorizarse o amedrentarse. "Folelé", es el nombre del español canario para las libélulas. Estas son solo algunas de las palabras recogidas en el Diccionario Básico de Canarismos que edita la Academia Canaria de la Lengua. El nuevo Estatuto de Autonomía se establece que los poderes públicos canarios asumen como un principio rector de su política la defensa, promoción y estudio del español de Canarias.

"No tenemos por qué renegar de las peculiaridades lingüísticas que nos caracterizan. Así, fenómenos como el seseo, la aspiración de eses finales de sílaba, la ausencia casi generalizada del pronombre vosotros, la particular formación del diminutivo o la presencia de guanchismos, portuguesismos y americanismos no son rasgos que debamos corregir, ni de los que nos tengamos que avergonzar", explica Humberto. "Es necesario un mayor compromiso institucional en relación con la enseñanza de la lengua y la literatura en Canarias", añade. 

Cargando

Escucha la radio en directo

Cadena SER
Directo

Tu contenido empezará después la publicidad

Programación

A continuación

    Último boletín

    Emisoras

    Elige una emisora

    Cadena SER

    Compartir

    • Notice: Undefined variable: lb_es_acceso_con_movil in /mnt/filerprod/html/produccion/datos/rhabladas/cadenaser/ser/templates/includes/v3.x/v3.0/include_player_permanente.html on line 118

    Tu contenido empezará después de la publicidad

    Cadena SER

    ¿Quieres recibir notificaciones con las noticias más importantes?