Ocio y cultura

El Plan de euskera de Álava pone el foco en sus responsables políticos: sólo uno de cada cuatro lo habla

Se pone también como objetivo responder en euskera al cien por cien de quienes se dirijan a la Administración en esa lengua

Diputación foral de Álava

Vitoria-Gasteiz

El nuevo Plan foral de euskera 2023-2027 de la Diputación foral de Álava ha puesto el foco en los responsables políticos. Solo el 25 por ciento de ellos es capaz de relacionarse verbalmente en la lengua vasca, por un 31 por ciento de la población del territorio y un 45 por ciento de los trabajadores forales. "El hecho de que la lengua de trabajo de las personas responsables de las jefaturas de las unidades sea el castellano, dificulta que el personal que sabe euskera empiece a utilizar esta lengua" concluye el documento, que se marca también como objetivo responder en euskera al cien por cien de los que se dirijan en esta lengua a la Administración foral.

El Consejo de Diputados acaba de dar el visto bueno al séptimo Plan estratégico de normalización del euskera, el correspondiente al periodo 2023-2027. El punto de partida es el nivel de euskera de la población. Según el Eustat, en 2021 el 31 por ciento de la población mayor de dos años en Álava era euskaldun, a los que hay que añadir otro 20,7 por ciento de casi-euskaldunes.

Con estos datos en la mano, Diputación fija, en primer lugar, un índice de obligado cumplimiento del euskera entre sus trabajadores del 41 por ciento. De los 965 puestos de trabajo de la Administración foral, 400 deben tener fecha de preceptividad, 11 más que ahora. Un seis por ciento de las personas que ocupan esos puestos, un total de 23, no ha acreditado el perfil que les corresponde.

En general, el nivel de dominio del euskera entre los funcionarios forales está por encima del de la población. Su capacitación oral es del 43,9 por ciento, sumando al 32,6 por ciento que tiene una buena capacitación para desarrollar sus funciones oralmente en euskera y el 11,3 que tiene una muy buena capacitación para ello. La capacitación escrita es menor, un 39 por ciento. La evolución de los últimos años ha sido positiva. Así, en los puestos de trabajo con perfil lingüístico 3 y 4, el personal con capacitación acreditada ha pasado de 149 en 2018 a 202 en la actualidad.

3 de cada 4 no hablan euskera

Sin embargo, pese a esos datos, el documento encuentra muchos aspectos a mejorar. En primer lugar, el documento apela a los responsables políticos, cuya capacitación en la lengua vasca está muy por debajo de los trabajadores a quienes dirigen, incluso de la media de la población alavesa. En concreto, solo el 25 por ciento del personal político responsable de la Diputación es capaz de relacionarse verbalmente en euskera y alrededor del 30 por escrito. El documento les reprocha esa falta de liderazgo. "El hecho de que la lengua de trabajo de las personas responsables de las jefaturas de las unidades sea el castellano, dificulta que el personal que sabe euskera empiece a utilizar esta lengua", recoge el Plan. Como aspectos a mejorar, los objetivos son alcanzar el 40 por ciento de capacitación en euskera por escrito; "que las personas con responsabilidad política y técnica ejerzan como líderes, para que el proceso de normalización lingüística esté cada vez más integrado en la gestión de la organización"; la participación de las personas con responsabilidad política que cuenten con un nivel mínimo de euskera oral en sesiones de formación lingüística y fomento de un mayor uso del euskera en sus funciones laborales; y un mayor uso del euskera en los actos públicos de la entidad foral (presentaciones, ruedas de prensa…).

Mejorar la relación en euskera con el ciudadano

Otro de los aspectos en los que hay un amplio margen de mejora está en el ámbito de las relaciones con la ciudadanía. Según consta en el Plan, el personal responde en euskera al 68 por ciento de las solicitudes orales realizadas por la ciudadanía en dicho idioma. Cuando alguien acude a Diputación hablando euskera, el 45 por ciento de los empleados les puede atender en euskera; otro 18 por ciento pide al ciudadano que siga en euskera aunque le responda en castellano; otro 15 por ciento pide ayuda; y un 9 por ciento pide a la ciudadanía que hable en castellano. En cuanto a los escritos presentados en euskera por la ciudadanía, no llega a la mitad, un 45 por ciento los respondidos en euskera, otro 25 por ciento se responde en formato bilingüe y casi uno de cada tres, el 31 por ciento de los escritos presentados en euskera por la ciudadanía son respondidos en castellano. La Diputación se ha puesto como objetivos para estos cuatro años: incrementar el uso del euskera en las relaciones con la ciudadanía y responder en euskera a todas las peticiones orales y los escritos que le presente la ciudadanía en lengua vasca.

Eva Domaika

Jefa de informativos en Cadena SER Vitoria. Presenta...