Isabel Allende: "Hay una retórica política contra el extranjero"
La escritora chilena habla en su último libro sobre las estructuras gubernamentales que vulneran los derechos humanos de las infancias migrantes
Isabel Allende, dolor y resistencia migrante a través del tiempo
23:26
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/1689494261819/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
Madrid
Migrar sin tener la certeza de que llegarás a un destino donde tu vida sea mejor es una decisión que todos los días toman miles de personas en el mundo. En parte de esa decisión también se ven envueltos menores de edad cuyos padres y madres deciden con dolor separarse de sus hijos con la esperanza de augurarles un futuro mejor. De este condicionante humano escribe Isabel Allende en su libro El viento conoce mi nombre (Plaza & Janés), donde la escritora chilena hila las vivencias de Samuel Adler, un niño judío que parte solo a Inglaterra huyendo de la ocupación nazi en 1938 de Austria, con las de Anita, una niña ciega salvadoreña que es separada de su madre en Arizona en 2018.
Estructuralmente siempre ha sido una táctica de castigo el separar de sus madres y padres a los niños, por eso la escritora chilena no hace mención directa de ningún mandatario que haya hecho uso de esta política en su última novela. "No importan que sean los nazis o que sea Trump, da lo mismo. Lo que importa es el hecho [de la separación]", apunta Allende por videollamada. "En Estados Unidos necesitan a los inmigrantes porque hacen todo el trabajo manual que ningún americano haría por ese dinero. Sin embargo, hay toda una retórica contra el inmigrante", pues las deportaciones de niños no comenzaron con la implementación del Título 42 durante la pandemia de covid-19, sino que ya se utilizaba esa estrategia durante la administración de Barack Obama y se le ha dado continuidad con el gobierno de Joe Biden. En su novela Allende nombra los trabajos invisibilizados, que no llevan a la fama, como el de la defensoría de abogadas y trabajadoras sociales que ayudan a solucionar los casos de los menores separados en la frontera.
"Conozco lo que significa la enfermedad de la nostalgia"
Isabel Allende ha tratado a lo largo de sus novelas el desarraigo, la migración e historias que ponen el foco en la empatía entre personas. "Conozco lo que significa la enfermedad de la nostalgia", dice la autora cuando habla de la empatía que siente por sentirse una persona "eternamente extranjera" con la población indocumentada en Estados Unidos, que vive sin derechos. Por eso mismo, sigue trabajando en sus escritos y a través de su fundación, actividades que le generan placer. "Ya no hago nada por obligación", comparte a sus 80 años.
Fernanda Fernández
Redactora y productora en 'A vivir que son dos días' desde 2022. Produjo 'Segunda Acepción' y ha colaborado...