Internacional | Actualidad

Del multilingüismo de Suiza al idioma único en Francia: las lenguas oficiales en otros parlamentos

No todos los países en los que se hablan varios idiomas permiten su uso en sus asambleas nacionales

Una placa con el nombre del Parlamento Europeo en todos los idiomas oficiales de la Unión Europea / NurPhoto

Una placa con el nombre del Parlamento Europeo en todos los idiomas oficiales de la Unión Europea

La nueva legislatura en España ha comenzado con el anuncio de la presidenta del Congreso, Francina Armengol, de permitir el uso de otras lenguas como el catalán, el euskera o el gallego en el parlamento, algo que está legislado de modos muy distintos según cada país tanto en Europa como en otros continentes.

Francina Armengol: "El Congreso debe parecerse a la España real que tiene diferentes lenguas"

14:18

Compartir

El código iframe se ha copiado en el portapapeles

<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/1692344852_187_cut/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

Suiza es el mayor ejemplo de coexistencia de varias lenguas en las instituciones. El país tiene cuatro lenguas oficiales que pueden usarse indistintamente en el Parlamento, donde hay un amplio servicio de traducción simultánea. Un tercio de la población del país helvético habla sólo un idioma, por lo que en el día a día del funcionamiento de sus instituciones hay diputados que se expresan en lenguas que no hablan todos los suizos.

Un caso parecido es el de Canadá, donde desde el siglo XIX se utilizan en el parlamento los dos idiomas oficiales del país: el inglés y el francés.

Las cuatro lenguas nacionales tienen el mismo rango y derechos para su uso en los debates parlamentarios en las dos cámaras de la Asamblea Federal de Suiza

—  Philippe Schwab, Secretario General de la Asamblea Federal de Suiza (2014)

En Finlandia, tanto el finés como el sueco son idiomas oficiales en el trabajo parlamentario y el gobierno debe presentar sus documentos en ese idioma, y también las réplicas parlamentarias, las decisiones de las comisiones o las preguntas escritas deben estar en ambas lenguas. Y otro país con un reglamento bilingüe es Irlanda, donde los parlamentarios pueden expresarse tanto en inglés como en irlandés.

En América Latina, la Constitución de Bolivia ampara que "todos los actos emanados de las instituciones y órganos del Poder público de Bolivia deben traducirse a todas las lenguas oficiales". En Perú hubo una gran polémica en el país cuando en 2021 el entonces primer ministro Guido Bellido habló en quechua y en aymara a los miembros del Congreso durante una sesión en la que pedía la confianza para su nuevo gobierno. En Paraguay se usa principalmente el español en el Parlamento, aunque también se puede intervenir en guaraní.

En el parlamento indio se habla tanto inglés como hindi y los parlamentarios pueden expresarse en otros idiomas del país (hay 22 reconocidos como lenguas oficiales). Algo semejante sucede en Sudáfrica, en cuyo parlamento se habla principalmente en inglés, pero se puede intervenir utilizando alguna de las otras 11 lenguas oficiales del país. En Israel, los debates se suelen realizar en hebreo, pero el árabe también es idioma oficial y hay traductores para quienes tengan ese idioma como el principal y por si alguno de los diputados habla en árabe en la Knesset.

Países con una única lengua en el parlamento

En otros países sin embargo no se permite la utilización de más de una lengua oficial en el parlamento. Es el caso de Francia, donde el francés es el único idioma que se puede utilizar en la Asamblea Nacional a pesar de que en el país se hablen otros, desde el euskera al bretón. Ni siquiera en parlamentos regionales, como el de Córcega, se permite el uso de un idioma diferente al francés.

El ejemplo de Francia es común en gran cantidad de países en los que aunque se hablen varios idiomas en algunas regiones, estos no tienen rango de cooficialidad. Es lo que sucede en Italia, en Estados Unidos (aunque el parlamento de Puerto Rico usa el español) y en buena parte de América Latina.

El Reino Unido es también un territorio donde se hablan distintos idiomas, pero el inglés tiene la máxima protección. La normativa vigente en Westminster establece que excepto algunos casos específicos que permiten el uso del galés en comisiones, en las cámaras será obligatorio utilizar únicamente el inglés.

El Parlamento Europeo, ejemplo de multilingüismo diario

El mayor ejemplo en el mundo de uso de varios idiomas en una institución parlamentaria lo protagonizan las instituciones europeas. La Unión Europea reconoce 24 idiomas oficiales y, aunque la mayor parte de debates y las intervenciones de la presidenta y los comisarios suelen realizarse en inglés o francés, se puede hablar en cualquiera de las otras lenguas oficiales.

El Parlamento Europeo tiene alrededor de 600 traductores contratados y otros 1500 acreditados como intérpretes externos. En una semana normal de pleno puede haber más de 700 traductores trabajando en todos los debates y en los distintos documentos que se van generando.

Antonio Martín

Antonio Martín

Redactor de la sección de Internacional. Se incorporó a la Cadena SER en 2005 y desde entonces ha formado...

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00