Dos traductors europeus i dues entitats franceses, premis Ramon Llull
L'Ensemble Intercontemporain, l'Association Française des Catalanistes, i els traductors Michal Brabec i Frans Oosterholt, guanyadors de la XII edició
Andorra la Vella
L'Auditori Nacional d'Andorra ha acollit aquesta passada nit els XII Premis Internacionals Ramon Llull, que reconeixen la tasca de persones o entitats per la divulgació de la llengua catalana.
En total s'han lliurat quatre premis, dos a dos traductors europeus i els altres a dues entitats franceses per la difusió de la cultura, la llengua i la literatura catalana.
El guardó dedicat a la Promoció Internacional de la Creació Catalana s'ha adjudicat a l'Ensemble Intercontemporain, una formació musical que es dedica a la interpretació de música del segle XX fins a l'actualitat.
El Premi Internacional Ramon Llull de Catalanística i a la Diversitat Cultural ha estat per a l'associació francesa Association Française des Catalanistes (AFC). Es tracta d'una entitat cultural acadèmica que treballen per difondre la llengua i la cultura catalana en l'ensenyament superior francès.
La presidenta d'aquesta associació, Immaculada Fàbregas, ha explica que a França hi ha uns 2.000 estudiants que aprenen el català a 16 universitats diferents.
Pel que fa al premi de Traducció Literària se l'ha endut el doctor en traductologia per la Universitat Carolina de Praga, Michal Brabec.
Finalment, el premi a la Traducció Literària per trajectòria, s'ha lliurat a Frans Oosterholt per la seva tasca divulgadora de la literatura catalana als Països Baixos.