Muere a los 83 años António Lobo Antunes, gigante de las letras portuguesas
Es uno de los escritores portugueses más famosos que, durante años, ha sonado como posible ganador del Nobel de Literatura

El escritor portugués Antonio Lobo Antunes, en una imagen de archivo. / Leonardo Cendamo

El escritor António Lobo Antunes, uno de los más grandes autores en lengua portuguesa, murió este jueves a los 83 años de edad, informó un portavoz de la editorial Leya, donde están varios de sus libros publicados.
Lobo Antunes era uno de los mayores escritores de la literatura portuguesa contemporánea y autor de una obra amplia con más de tres decenas de novelas editadas.
Su nombre ha sonado en varias ocasiones como candidato a ganar el Premio Nobel de Literatura.
Nacido en Lisboa en 1942, en el seno de una familia de la burguesía portuguesa, estudió Medicina y se especializó en Psiquiatría. Como médico militar estuvo en Angola durante la guerra colonia, lo que marcó de manera decisiva su obra.
En 1979 hizo su debut literario en Portugal con Memória de Elefante (Memoria de Elefante) y, poco después en el mismo año, lanzó Os Cus de Judas (En el culo del mundo), que lo consagró como una de las voces más poderosas de la ficción portuguesa.
Temas recurrentes en sus obras son la soledad, la muerte, el amor, la locura y la guerra colonial. El semanario Expresso recordaba este jueves varias entrevistas que le hizo a Lobo Antunes, donde el escritor explicó que nunca planeaba cómo escribir sus novelas. "Las imágenes me llegan sin saber muy bien cómo ni de dónde”, dijo en una de esas entrevistas, en la que afirmó que la memoria era el motor de su escritura.
Su obra fue traducida y editada en muchos países, como España, Francia, Italia, el Reino Unido, EEUU, Canadá y Brasil.
En su vasta bibliografía hay novelas como Ontem não te vi em Babilónia (Ayer no te vi en Babilonia); O meu nome é Legião (Mi nombre es legión); O arquipélago da insónia (El archipiélago del insomnio); Que cavalos são aqueles que fazem sombra no mar? (¿Qué caballos son aquellos que hacen sombra en el mar?); Sôbolos rios que vão (Sobre los ríos que van), Comissão das lágrimas (Comisión de las lágrimas) o O tamanho do mundo (El tamaño del mundo).




