El español en el mundo: Hablamos el mismo idioma, pero no nos entendemos
El español en el mundo: Hablamos el mismo idioma, pero no nos entendemos
08:21
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/001RD010000003990593/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
Madrid
¿No le ha pasado alguna vez eso de estar hablando con alguien en el mismo idioma y parecerle que habla... chino?
Suponiendo que no sabemos hablar chino, claro... la expresión de nuestra cara suele ser: cejas arqueadas, ojos sin parpadear, boca abierta y los hombros levemente inclinados hacia delante y arriba... y nuestro cerebro a toda velocidad intentando descifrar el mensaje hasta que, por fin, reaccionamos: ¡¡¿¿¿¿cómo????!! Y tenemos que volver a empezar.
El español tiene su base en el latín vulgar propio del Imperio Romano. Cuando éste cayó, el latín culto fue disminuyendo y el latín hablado de entonces fue el germen de las variedades romances hispánicas, origen de la lengua española. Pasaron los siglos y Cristóbal Colón con sus tres navíos llegaron a América.
La colonización expandió la lengua de Hispania en el llamado Nuevo Mundo al tiempo que asimilaba nuevos términos de las más de 900 lenguas nativas habitaban el continente e iban desapareciendo por la crueles prácticas que se llevaban a cabo para imponer el español. Tras conseguir la independencia los nuevos estados americanos iniciaron procesos de unificación lingüística que terminaron de extender el idioma español.
La Real Academia Española considera como sinónimos español y castellano; idioma, por cierto, que hablan más de 470 millones de personas como lengua materna. Según el anuario de 2015 publicado por el Instituto Cervantes llamado "el español: una lengua viva", esta es la segunda lengua a nivel mundial, después del chino mandarín. Y es que en América lo hablan alrededor del 90 % del total de hispanohablantes. Y concretamente México es el país con el mayor número (¡casi una cuarta parte del total!), aunque el español no es la única lengua oficial del estado, ya que desde 2003, este país, México, reconoció como idiomas también a las lenguas indígenas.
Cruzamos el charco, hasta zona africana. El español es una de las lenguas oficiales de Guinea Ecuatorial y también en el Sahara Occidental, debido también a la colonización española. La gran mayoría de los ecuatoguineanos habla español, aunque siempre como segunda lengua, siendo diversas lenguas bantúes las lenguas maternas más extendidas.
Por supuesto, en el norte del continente, Las ciudades Autónomas de Ceuta y Melilla, y el principal enclave hispanoparlante son las Islas Canarias (con más de dos millones de hablantes). Precisamente de Gran Canarias es David, un joven periodista que vive en Holanda, en la ciudad de La Haya, como profesor de español.
- David nos cuenta que ellos son conscientes que saber inglés no será suficiente
David asegura que durante su formación para ser profesor de español en el extranjero, descurbió un nuevo idioma. Muchos de sus alumnos estudian español para tenerlo, en la mayoría de los casos, al menos, como su tercer idioma. David nos cuenta que ellos son conscientes que saber inglés no será suficiente.
Este joven profesor canario nos cuenta que en su clase tiene presente siempre las expresiones latinoamericanas porque muchos de sus alumnos tiene como objetivo conocer el continente americano.
Y no queríamos despedirnos, sin que nos enumerara tres expresiones típicas de Canarias, que no oimos en la península:
Y por supuesto, la columna vertebral de todos los universos paralelos. Un aprendizaje de David: La alegría de vivir.