Los intérpretes copian el tono y las pausas: así son las llamadas entre presidentes
Gerardo Correas, experto en protocolo, analiza el procedimiento y el transcurso de la conversación entre los presidentes

El presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, se reúne con los sheriff del país en la Casa Blanca, en Washington, Estados Unidos. / EFE

Madrid
Han sido quince minutos los que han conversado Mariano Rajoy y Donald Trump a través del teléfono y en Hoy por hoy con Gemma Nierga nos hemos preguntado cómo fue la logística de la llamada entre ambos presidentes. Para analizarla hemos charlado con Gerardo Correa, experto en protocolo.
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
Así fue la llamada de Trump a Rajoy
"Es pura escenografía", comenzaba diciendo el experto. Explicaba que en este caso la Casa Blanca efectúa la llamada a la Moncloa y conversa Mariano Rajoy con el intérprete que acompaña a Donald Trump. "Es una cuestión de hacer público que hay contactos", recalcaba. Sí efectúan un primer saludo en inglés y después es el intérprete el que se pone al teléfono de Trump para hacer la traducción consecutiva, que incluye la representación del tono y las pausas de los interlocutores.
Más información
Solo hay un intérprete, que en este caso está al lado de Trump en la Casa Blanca. "En la conversación no se toman decisiones", explica. Cuando las llamadas son complicadas, como la que tuvo el mandatario estadounidentes con el mexicano Peña Nieto, el intérprete tiene que se fiel a lo que se está diciendo: "Son los auténticos vips". En el caso de Peña Nieto no fue necesario intérprete porque el presidente mexicano sabe perfectamente inglés.
El experto en protocolo se pregunta cuál ha sido la trascendencia de la llamada entre Rajoy y Trump en EEUU. "A cambio de una serie de relaciones, tú puedes sacar en portada que te ofreces como interlocutor de Europa y América Latina con EEUU y yo te hago otras peticiones", reflexiona Gerardo Correas.




