'La familia de Pascual Duarte' habla coreano
Es la obra más traducida después de 'El Quijote'
La editorial Minumsa acaba de publicar en Corea del Sur La familia de Pascual Duarte de Camilo José Cela, que alcanza las 298 ediciones y puede leerse en 39 lenguas distintas. En los 67 años transcurridos desde que la editorial burgalesa Aldecoa publicó la primera edición, su éxito se ha mantenido entre lectores de todas las culturas, hasta llegar a convertirse en la novela española más editada y traducida después de El Quijote.
Más información
- El Nobel de Economía recae por primera vez en una mujer, la estadounidense Elinor Ostrom
- Kirmen Uribe obtiene el Premio Nacional de Narrativa 2009
- Reyes Mate obtiene el Premio Nacional de Literatura en la categoría Ensayo
- Alfredo Gómez Cerdá obtiene el Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil
- Entrevista a Erich Von Däniken en 'Milenio 3'
- Fallece a los 103 años Francisco Ayala
- Ángeles González-Sinde en 'A vivir'
- Buques de las dos Coreas se enfrentan en el mar Amarillo sin causar daños personales
Cela, el último español a ganar el Premio Nobel hasta el momento, terminó 'La familia de Pascual Duarte' el día de Reyes de 1942 y tuvo que dictar sus últimas páginas a su madre, ya que él (según contó en sus memorias) creía que estaba "herido de muerte y no tenía fuerzas ni ánimo".
En la novela, Pascual Duarte, campesino extremeño hijo de un alcohólico, cuenta su vida mientras espera su propia ejecución en la celda de los condenados a muerte. Víctima de una fatalidad, Pascual es un ser primitivo y elemental dominado por la violencia, única respuesta que conoce a la traición y al engaño. Pero esa siniestra apariencia no es más que la máscara que oculta su incapacidad para luchar con la maldad de los demás y la desvalida impotencia que alberga en el fondo de su alma.
Un éxito
Con el original bajo el brazo, Cela (Padrón, La Coruña, 1916 - Madrid, 2002) comenzó un largo peregrinaje de editorial en editorial, donde rechazaban publicarlo con todo tipo de excusas: que tropezaría con la censura, que la carestía de papel obligaba a editar tan sólo a autores consagrados o que ya tenían otros títulos en marcha. Incluso hubo quien le dijo que "el tema es escabroso e inconveniente, le va a ser difícil publicar su novela, pero usted es joven y puede cambiar de oficio".
Pío Baroja se negó a prologarla: "Si usted quiere ir a la cárcel, vaya solo". Pero luego reconoció que era una de las pocas novelas buenas que había leído desde la guerra y, a partir de ese momento comenzó su éxito. Agradecido, Cela dedicó a Baroja el premio Nobel que recibió, acontecimiento que cumplió 20 años el pasado octubre.
Entrevista a José Saramago en Hora 25 Global (30/10/2009)
05:49
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/20091030csrcsr_18.Aes/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>