Directo

ENTREVISTA RODRI Sigue en directo la entrevista en 'El Larguero' a Rodri, el ganador del Balón de Oro

Cine y TV | Ocio y cultura
LLEGÓ PRIMERO A LAS AUTONÓMICAS

'Dragon Ball', una serie de acentos y censuras en España

La serie entró en nuestro país gracias a las cadenas autonómicas y sufrió eliminación de escenas

Personajes de 'Dragon Ball' / TOEI ANIMATION

Madrid

Tremendo revuelo el que ha originado el anuncio del retorno de la serie animada 'Dragon Ball' que contará con nuevos episodios a partir de este verano, 18 años después de la emisión del último capítulo de la saga.

En España, todos los medios se han hecho eco de la noticia y, varias horas después de su anuncio, el nombre de la serie aún continuaba entre las principales tendencias en redes sociales. Mucha expectación por conocer lo nuevo de este anime; una cuarta entrega que lleva por nombre 'Dragon Ball Super'.

El primer canal que contará con el privilegio de su emisión será, cómo no, Fuji TV, la cadena nipona que ha producido cada uno de los episodios junto con la productora Toei Animation. Después se prevé que comience la subasta por los derechos de distribución y emisión fuera del país asiático. No obstante, se trata del anime más exitoso de todos los tiempos, habiendo llegado a más de 70 países.

A España llegó en 1989. Por aquel entonces, la única cadena de televisión que emitía a nivel nacional era TVE, pues aún no se había producido la llegada de las privadas que sería en 1990.

Una Bola de Dragón de muchos acentos

Pero no fue TVE quien compró los derechos de emisión de esta serie de dibujos animados, sino la FORTA. Es decir, el organismo que agrupa a la mayoría de radiotelevisiones regionales públicas hoy en día y que, en 1990, agrupaba a todas las existentes: EITB (Euskadi), CCMA (Televisió de Catalunya), CRTVG (Galicia), RTVV (C. Valenciana), RTVA (Andalucía), EPRTVM (C. Madrid). De todas ellas, las más consolidadas y las que llevaban emitiendo entre 6 y 8 años eran las tres primeras; y en estas tres es donde 'Dragon Ball' alcanzaría sus primeras cotas de notoriedad en territorio español tras su traspiés inicial.

El primer episodio de 'Dragon Ball' en España se pudo ver el 2 de marzo de 1989 en Canal Sur. Una primera remesa de 18 capítulos que se emitieron doblados al castellano dentro del bloque infantil 'La fuga del tiempo'. En la recién nacida cadena, la serie no destacó y Canal Sur dejaría de emitirla.

Fue en febrero de 1990 cuando 'Dragon Ball' inició su camino hacia la leyenda en la televisión de España. En ese mes comenzó a emitirse en la televisión autonómica de Galicia (8 de febrero, TVG). Unos días después llegaría a Euskadi (21 de febrero, en ETB) y a Cataluña (26 de febrero, TV3).

Evidentemente, para cada comunidad autónoma la serie fue doblada a su respectiva lengua autonómicas, convirtiendo a 'Dragon Ball' en una ficción de múltiples acentos dentro de un mismo país. 'Dragon Ball' fue 'As bolas máxicas' en la televisión gallega; 'Bola de Drac' en la televisión catalana (más tarde también en la televisión valenciana); y 'Dragoi Bola' en la televisión vasca.

Ante el éxito que logró este anime en estas tres regiones, Canal Sur optó por recuperar la serie en 1991, año en el que también comienza a emitirla Telemadrid; ambos canales, obviamente, doblada al castellano y bajo el nombre de 'Bola de Dragón'.

El asunto del doblaje en tantas lenguas dentro de España no fue baladí: supuso costes extras, cambios en el significado de algunas expresiones y ciertos problemas de derechos y distribución, pues las empresas de doblaje eran diferentes para cada edición de 'Dragon Ball'.

Críticas y censura

Este no fue el único problema al que tuvo que enfrentarse 'Dragon Ball' a su llegada a España. Al poco de emitirse la serie -y teniendo en cuenta que se llevaba a cabo en canales autonómicos bajo la responsabilidad de gobiernos autonómicos- empezaron a aparecer voces críticas con 'Dragon Ball' en las filas de partidos de la oposición y prensa afín. Especialmente en Andalucía, donde la serie se criticaba tanto por su nivel de violencia como por el coste que le suponía a RTVA la compra de los episodios.

Como muestran artículos de la época, las quejas al gobierno socialista andaluz por la emisión de 'Bola de Dragón' llegaban incluso desde las filas de Izquierda Unida [ver noticia]

Tampoco Telemadrid se libró de los artículos negativos en prensa por este mismo hecho. En aquellos años, 1992 y 1993, la Comunidad de Madrid estaba gobernada por el ejecutivo socialista que presidía Joaquín Leguina. Como en el caso andaluz, el diario ABC y otros medios conservadores se sirvieron de 'Bola de Dragón' para atacar a los Entes públicos de cada comunidad. " Telemadrid mantiene los dibujos animados que vulneran el código ético", se podía leer en el encabezado de una noticia de ABC del 9 de septiembre de 1993. Mientras que en la edición sevillana del periódico, unos días antes (29 de agosto) se publicaba: "La violencia en los dibujos continúa como ingrediente básico en la programación infantil. La serie 'Bola de Dragón', punto negro en la programación de Canal Sur".

Artículo sobre 'Bola de Dragón' en ABC Sevilla (1993)

Artículo sobre 'Bola de Dragón' en ABC Sevilla (1993) / HEMEROTECA ABC

Artículo sobre 'Bola de Dragón' en ABC edición Madrid (1993)

Artículo sobre 'Bola de Dragón' en ABC edición Madrid (1993) / HEMEROTECA ABC

La presión mediática pudo con la emisión de la serie en estas dos comunidades. No así en Galicia, Euskadi o Cataluña, donde no fue tal. Por lo que la más perjudicada fue la edición en castellano.

Eso sí, pocos años después (enero de 1997), Antena 3 se haría con los derechos y la retransmitiría en castellano para todo el territorio nacional: nacía el fenómeno de Goku para toda una generación.

De censura y de eliminación de escenas también padeció esta ficción animada. Algunas se eliminaron por considerar que ciertas partes de algún capítulo resultaban excesivamente violentas o desagradables (esto ocurrió incluso en su paso por Antena 3, siendo ya finales de los años 90). Otras veces, la razón de recorte en el episodio fue únicamente por motivos comerciales: los capítulos se compraban a distribuidoras extranjeras que ya habían hecho los ajustes y las eliminaciones que creyeron conveniente.

Así, la llegada y consolidación de esta serie en España fue una aventura tan grande y accidentada como la de reunir las 7 bolas del dragón.

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00