Lunes, 06 de Julio de 2020

Otras localidades

Atentados Barcelona y Cambrils

Así es el poema de John Donne leído en ocho idiomas en el acto de Las Ramblas

El poema lleva por título 'Las Campanas doblan por ti'

Acto del I aniversario de los atentados yihadistas en Catalunya.

Acto del I aniversario de los atentados yihadistas en Catalunya. / EUROPA PRESS (Europa Press)

En el acto del homenaje del atentado de las Ramblas y Cambrils, además de la marcha y de la ofrenda realizada, se ha llevado a cabo la lectura de un poema: Las campanas doblan por ti, de John Donne.

Este el poema elegido por la organización del acto que ha sido traducido a ocho idiomas. Una composición del poeta metafísico inglés Jonh Donne (1572- 1631)

El escritor inglés, Jonh Donne fue un fiel servidor de la monarquia de Isabel I, con un estilo narrativo realista y sensual, a quien muchos consideraba un maestro de la elocuencia llegando a ser uno de los más grandes predicadores de su tiempo.

Los poetas metafísicos del siglo XVI, lograban admiración en la profundidad de sus mensajes al relacionar objetos completamente distintos con ideas también nuevas.

Este poema fue inspiración para Ernest Hemingway quien en 1940 publicó su novela For Whom the Bell Tolls ( Por quién doblan las campanas) es una expresión popular que hace referencia a la costumbre de hacer sonar las campanas de la iglesia cuando alguien muere. Hemingway describía su participación en la Guerra Civil Española como corresponsal, para contar la lucha de dos Españas

El texto de Donne es interpretado como una metáfora sobre el hombre que forma parte inexorablemente de un «ser colectivo» constituido por todos los hombres.

LAS CAMPANAS DOBLAN POR TI

¿Quién no echa una mirada al sol cuando atardece?

¿Quién quita sus ojos del cometa cuando estalla?

¿Quién no presta oídos a una campana cuando por algún hecho tañe?

¿Quién puede desoír esa campana cuya música lo traslada fuera de este mundo?

Ningún hombre es una isla entera por sí mismo.

Cada hombre es una pieza del continente, una parte del todo.

Si el mar se lleva una porción de tierra, toda Europa queda disminuida, como si fuera un promontorio, o la casa de uno de tus amigos, o la tuya propia.

Ninguna persona es una isla; la muerte de cualquiera me afecta, porque me encuentro unido a toda la humanidad; por eso, nunca preguntes por quién doblan las campanas; doblan por ti.

Cargando

Escucha la radio en directo

Cadena SER
Directo

Tu contenido empezará después la publicidad

Programación

Último boletín

Emisoras

Elige una emisora

Cadena SER

Compartir

Tu contenido empezará después de la publicidad

Cadena SER

¿Quieres recibir notificaciones con las noticias más importantes?