El año en que la RAE aceptaba cocadriz como femenino de cocodrilo
La sede central del Instituto Cervantes inaugura una exposición dedicada a palabras del español que han desaparecido de los diccionarios entre 1914 y 2014
Bajotraer, sustantivo masculino. Significa abatimiento, desánimo. O durindaina, sustantivo femenino, sinónimo de justicia. Es una germanía, una jerga utilizada por presos en cárceles valencianas en el siglo XVI. Y así hasta 2793 palabras que han dejado de usarse entre 1914 y 2014 y que ya no aperecen en el diccionario de la RAE. Con ellas trabaja la artista MartaPCampos (Zaragoza, 1990) con una instalación en la Caja de las Letras de la sede central del Cervantes con dos partes: la exposición de un libro de artista que reúne todas las palabras rescatadas por la artista, y un conjunto de ficheros con una selección de palabras para que el visitante juegue con los significados. "Son unos ficheros en las que la gente puede ver el año de desaparición de cada palabra, su definición original y un espacio en el que ellos pueden escribir el significado que le sugiera el término", explica Campos.
El proyecto se completa con un programa de tres talleres para diversos públicos: 'Visibilización y reciclaje de palabras muertas' que se celebrará en julio con 30 estudiantes de español; 'La palabra... no está en el diccionario', en el que una veintena de niños de entre cinco y doce años compartirán aprendizaje sobre la vida de las palabras; y, por último, un taller que estará dedicado a la participación familiar, del que no han dado detalles. El objetivo, ha explicado el director del Instituto Cervantes Luis García Montero, es "meditar sobre lo que se conquista en una sociedad, pero también sobre el riesgo de lo que puede perderse".
Una curiosidad: las palabras que empiezan por A han sufrido más pérdidas, 642. Las que empiezan por K, Ñ o W no han perdido ninguna palabra en un siglo.
Enrique García
(Sevilla, 1994) Corresponsal en Bruselas, siguiendo y explicando la política comunitaria. Antes, redactor...