Así es 'Zorra', la canción de Nebulossa que representa a España en el Festival de Eurovisión 2024: letra y significado
Nebulossa actuará en la segunda semifinal de este domingo que se celebra este jueves
El dúo Nebulossa, formado por Mery Bas y Mark Dasousa, ganó el pasado mes de febrero la edición de este año del Benidorm Fest. Tras su triunfo en este concurso clasificatorio, los alicantinos han pasado los últimos meses ensayando y perfeccionando 'Zorra' y ya están en Malmö (Suecia), donde representarán a España en el Festival de Eurovisión.
Más información
La actuación española en la gran final está garantizada, puesto que nuestro país forma parte del llamado Big Five, el grupo de países que tiene garantizada su presencia en Eurovisión. No obstante, los españoles se subirán por primera vez al escenario escandinavo este mismo jueves, en la segunda semifinal.
Escrita por los dos integrantes de la banda, Zorra tiene el ritmo 'synth-pop' que les caracteriza. RTVE define la canción como un "viaje al pasado" —concretamente, a los años 80— que se enfrenta "de manera directa y con un elegante descaro" a toda actitud o discurso que pretenda cortar las alas a las mujeres.
Con el título de la canción, que se repite a lo largo de toda la letra, Nebulossa busca la resignificación de la propia palabra para darle un nuevo sentido al presente, interpretando un adjetivo que, en el pasado, fue estigmatizante desde una perspectiva actual y "con todo lo aprendido desde una sombra constante impuesta por un sistema que ya no se sostiene".
"Para mí, ser zorra es ser una persona empoderada que a veces tiene que ponerse un caparazón para evitar la envidia. Por ahí hay mucha gente que malmete, así que tienes que forrarte de valor y seguir adelante", confiesa Bas. "La canción tiene esa palabra comprometedora y provocadora, que es zorra, pero luego tiene el mensaje de empoderarse y de sacar lo que ella tenía dentro", explica Dasousa.
Letra de 'Zorra', de Nebulossa
Zorra.
Zorra.
Zorra.
Zorra.
Zorra.
Zorra.
Ya sé que soy sólo una zorra,
que mi pasado te devora.
Ya sé que soy la oveja negra,
la incomprendida, la de piedra.
Ya sé que no soy quien tú quieres (lo sé).
Entiendo que te desespere (lo sé),
pero esta es mi naturaleza,
cambiar por ti me da pereza.
Estoy en un buen momento,
sólo era cuestión de tiempo.
Voy a salir a la calle a gritar lo que siento,
a los cuatro vientos.
Si salgo sola soy la zorra.
Si me divierto, la más zorra.
Si alargo y se me hace de día,
soy más zorra todavía.
Cuando consigo lo que quiero (zorra, zorra),
jamás es porque lo merezco (zorra, zorra);
y aunque me esté comiendo el mundo,
no se valora ni un segundo.
Estoy en un buen momento,
sólo era cuestión de tiempo,
Voy a salir a la calle a gritar lo que siento,
a los cuatro vientos.
Estoy en un buen momento (zorra, zorra),
reconstruida por dentro (zorra, zorra).
Y esa zorra que tanto temías se fue empoderando,
y ahora es una zorra de postal.
Zorra.
Zorra.
Zorra...
... a la que ya no le va mal.
Zorra.
Zorra.
Zorra...
... a la que todo le da igual.
Lapídame, si ya, total,
soy una zorra de postal.
Yo soy una mujer real.
(Zorra, zorra, zorra)
Y si me pongo visceral,
(Zorra, zorra, zorra)
de zorra pasaré a chacal.
Te habrás metido en un zarzal,
soy una zorra de postal.
(Zorra, zorra, zorra)
Estoy en un buen momento,
sólo era cuestión de tiempo.
Voy a salir a la calle a gritar lo que siento,
a los cuatro vientos.
Estoy en un buen momento,
(Zorra, zorra, zorra)
reconstruida por dentro.
(Zorra, zorra, zorra)
Y esa zorra que tanto temías se fue empoderando,
y ahora es una zorra de postal.