Hora 14 San SebastiánHora 14 San Sebastián
Actualidad
DSS2016

Traductores europeos aprenderán euskera en un barnetegi

San Sebastián 2016, Etxepare y EIZIE han elegido a los traductores que difundirán la literatura vasca a nivel internacional

San Sebastián

Traductores llegados de Lituania, Bulgaria, Eslovenia, Polonia, Rusia y la República Checa harán un curso intensivo de euskera en un barnetegi, dentro del programa Nuevos Traductores, uno de los proyectos seleccionados para la Capitalidad Cultural Europea DSS2016. Cuatro de los traductores realizarán una estancia más larga y traducirán una obra de la literatura vasca a su lengua materna

El pasado abril se abrió una convocatoria para traductores extranjeros, a través de la cual se recibieron 30 candidaturas de las que finalmente se han elegido ocho que realizarán dos tipos de estancias: cuatro realizarán una estancia de seis meses y los cuatro restantes estarán entre nosotros durante un mes, teniendo en cuenta el conocimiento del euskera de estos últimos.

El objetivo es lograr un nivel de euskera suficiente para poder utilizar el idioma tanto como lengua puente como lengua de origen a la hora de traducir las obras. Los cuatro traductores que realicen la estancia extensa recibirán una subvención para traducir una obra de literatura vasca a una lengua que no sea el castellano. Asimismo, se buscará una editorial dispuesta a publicar dicho trabajo. Ello permite garantizar el objetivo último de la iniciativa: dar a conocer las creaciones en euskera por Europa y dar la oportunidad a lectores de fuera de acceder a la literatura vasca.

Los cuatro traductores restantes realizarán una estancia breve en País Vasco para reforzar su nivel de euskera (nivel A1, A2 o B1). Todas las estancias se realizarán entre la primera quincena de septiembre de 2015 y finales de junio de 2016.

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00