Maó i prou
El BOE oficialitza el canvi de topònim per a la ciutat de Llevant

El canvi de nom ja és plenament oficial. / BOE

Mahón
Maó té des d’avui el topònim oficial de només Maó, en català. Això és possible després que el Butlletí Oficial de l’estat publiques aquest dimarts el canvi de la fórmula bilingüe Maó-Mahón a només Maó.
Es tracta d'una formalitat després de la votació que va tenir lloc al Ple municipal fa deu mesos i que després va ser tramitada pel Consell Insular i el Govern balear. Amb aquest nou pas es dona per notificat a nivell estatal la modificació del nom de la ciutat. Això arriba després d’una polèmica que s’arrossega des de fa anys ja que el PP, que al seu dia va votar per normalitzar al català tots els topònims, porta temps demanant només aquí la fórmula bilingüe. El regidor de Maó de Normalització Lingüística, Toni Carrillos, demana deixar la llengua fora de la lluita política.
Carrillos espera que un possible canvi de Govern municipal no impliqui també baratar el topònim com ja va passar quan el PP va governar la ciutat. El regidor recorda que la llei autonòmica és molt clara en aquest aspecte i caldria modificar-la per eliminar el topònim actual.




