Sociedad

La Universidad del País Vasco permite, por primera vez, la defensa en quechua de un Trabajo de Fin de Máster

María del Cielo Galindo, estudiante boliviana, agradece que aquí sí ha podido reivindicar la identidad indígena de su lengua materna algo que no le permitieron en su país

La Universidad del País Vasco permite, por primera vez, la defensa en quechua de un Trabajo de Fin de Máster

La Universidad del País Vasco sí ha dado la oportunidad, y no hay registros anteriores, a una de sus alumnas, María del Cielo Galindo, investigadora boliviana que lucha por la presencia de las lenguas minoritarias en los espacios académicos, a presentar en su lengua materna su trabajo fin de máster en Estudios Feministas y de Género. Entrevistada en Hoy por Hoy Bilbao Bizkaia, se muestra agradecida a su profesora de Ciencias Políticas, Izaro Gorostidi. "Realmente fue ella la que al sugerirlo me dijo voy a consultar y sí, fue un sí".

Ambas, tutora y alumna, no descartan dar el siguiente paso, el doctorado en la misma lengua, "pero para conseguirlo voy a necesitar becas que ya estoy sondeando." La estudiante boliviana analiza precisamente la participación política y la resistencia cultural de las mujeres indígenas mineras de Cochabamba desde una perspectiva decolonial y colectiva, y supone un ejemplo de cómo la lengua es también una herramienta de identidad y lucha. En la entrevista, María del Cielo, relata con emoción el proceso de escribir y traducir su TFM y cómo su familia y su comunidad la han acompañado. "Mi hermano tradujo ante el tribunal mi defensa al castellano. Tenemos máxima confianza y al ser nuestra lengua materna fue fiel al texto y no tuvimos ningún problema." El quechua presenta, según las investigadoras, algunas similitudes con el euskera. "No tenemos género, es una lengua que busca también la igualdad en la forma de comunicarnos y es una de las lenguas maternas son esenciales para entender la historia, la política y la memoria de los pueblos indígenas"

El trabajo de esta alumna sobre la lengua materna de su comunidad, aunque también se utiliza en Perú, Ecuador, Argentina y Chile abre la puerta para continuar su investigación a nivel internacional, conectando comunidades que hablan quechua en varios países de Latinoamérica. Para María, el quechua "no es solo comunicación: es identidad, memoria colectiva y herramienta de resistencia política." Como se dice en quechua, es “sapi”, es decir, raíz, arraigo con la comunidad y su entorno.

  • Descubriendo la Ópera |Concierto de ABAO con la soprano Nadine Sierra y el tenor Xabier Anduaga

  • Cuatro décadas de lucha por el patrimonio industrial a través de la mirada de ocho artistas, ¿cuál es el resultado?

  • DanZA por GaZA, ¿cómo seguir ayudando desde Bizkaia?

  • Hoy por Hoy Bilbao-Bizkaia (12/12/2025)

  • “La danza es una herramienta perfecta para denunciar lo que ocurre en Gaza”: Bizkaia impulsa una gala solidaria en el Teatro Barakaldo

  • “Es la mejor exposición de arte industrial contemporáneo que se ha hecho en Euskadi”: la asociación celebra 40 años en Itsasmuseum

  • “Hemos perdido a un grandísimo amigo y a un extraordinario pintor”: Miguel Zugaza recuerda a Iñaki García Ergüin tras su fallecimiento

  • “Fueron momentos que vamos a recordar toda la vida”: Jon Ruigómez recuerda la última aparición pública de Iñaki García Ergüin en Itsasmuseum

  • Premios AMI Euskadi: Cristina Jiménez y la Ikastola Lauaxeta, protagonistas de la alfabetización digital

  • Los dorayakis de Doraemon que se han convertido en hamburguesas en Deusto

  • Bilbao se viste de Navidad: planes, belenes y mercados para todos los gustos

  • Hoy por Hoy Bilbao-Bizkaia (11/12/2025)

  • 'Somos más de 50', el proyecto para las mujeres con historia poco visibles que surge en Bizkaia

  • Ibon Abad culmina su trilogía fantástica con 'El laberinto de Bilbao'

  • Gatibu cierra su carrera recordando en Hoy por Hoy Bilbao Bizkaia a Robe Iniesta en el día de su muerte. El grupo de Bizkaia llegó a actuar con el líder de Extremoduro