Moratinos pide que las lenguas del Estado sean "de trabajo" en la UE
Presenta un memorando en favor del reconomiento como "lenguas oficiales y de trabajo"
El ministro de Exteriores, Miguel Ángel Moratinos, ha entregado hoy al resto de socios de la Unión Europea la propuesta española para modificar el reglamento lingüístico en las instituciones europeas, con el fin de que las lenguas cooficiales en España, caso del vasco, gallego y catalán, tengan cabida en él. El memorándum español sobre diversidad lingüística exige la unanimidad de los Veinticinco para proceder a un eventual cambio.
Más información
En rueda de prensa, Moratinos aseguró que lo que España ha solicitado constituye "el máximo reconocimiento" posible a estas lenguas, y subrayó que con la demanda "se cumple una promesa de este gobierno", y afirmó que la demanda fue recogida "con respeto e interés" por el resto de socios.
A través del memorando, España solicita la reforma del reglamento lingüístico 1/58 de la UE con el fin de que estas lenguas puedan ser usadas y traducidas, si se anuncia con antelación suficiente, en los plenos del Parlamento Europeo y Comité de las Regiones, así como en el Consejo de Ministros, "cuando participe un representante de las Comunidades Autónomas".
Asimismo, solicita que los ciudadanos puedan emplear estas lenguas a la hora de dirigirse por escrito a las instituciones europeas; que se publique en ellas la legislación elaborada por codecisión entre el Parlamento Europeo y el Consejo, y que se incluyan en el programa comunitario Lingua para la promoción de la diversidad lingüística.
Por su parte, La Generalitat valenciana recurrirá ante el Tribunal Supremo el memorando porque "no satisface íntegramente el interés de los valencianos", según informó la consejera de Cooperación y Participación de la Generalitat Valenciana, Gema Amor. Amor, de visita en Bruselas, indicó que el recurso, en el que en estos momentos trabaja el gobierno valenciano, será presentado "de forma inmediata".