Las hermanas Bruño alegan "miedo" para pagar el impuesto revolucionario
La fiscalía considera que se podrían haber resistido a pagar 6.000 euros a ETA como impuesto revolucionario y pide que se confirme la sentencia de la Audiencia Nacional
El Ministerio Fiscal ha pedido al Tribunal Supremo que se mantenga la condena de un año y tres meses de cárcel a las hermanas Bruño por un supuesto pago de 6.000 euros a ETA. La Fiscalía da por probado dicho pago al haberse intervenido una misiva no enviada de agradecimiento hacia las hermanas en el registro al piso del etarra Francisco Javier López Peña "Thierry" en Francia el pasado año 2008. Las acusadas han alegado en su defensa que temían las posibles represalias de la banda terrorista.
Más información
- El Gobierno recurrirá la sentencia del Tribunal de Estrasburgo contra la doctrina 'Parot'
- Treinta presos de ETA han recurrido ante el Tribunal de Estrasburgo la doctrina 'Parot'
- El secretario del alcalde de San Sebastián dimite por increpar a aficionados de la Roja
- El Supremo confirma los treinta años de cárcel para el asesino de Joseba Pagaza
- El Supremo absuelve a las hermanas Bruño por 'miedo insuperable'
La Fiscalía ha pedido al Supremo que mantenga la condena de un año y tres meses para las hermanas Bruño, empresarias acusadas de colaboración con la banda terrorista ETA por haber pagado el "impuesto revolucionario".
Las acusadas, según la sentencia de la Audiencia Nacional, pagaron 6.000 euros a la banda por afinidad ideológica. Ellas, sin embargo, sostienen que fueron extorsionadas y alegan "miedo insuperable" por las posibles represalias que se podrían adoptar contra ellas si no pagaban. No está de acuerdo el Ministerio Fiscal, que sostiene que las hermanas "se podrían haber resistido a la extorsión".
Una carta de agradecimiento encontrada en el piso del dirigente de ETA "Thierry" en 2008 supone el puntal de la acusación, mientras que los letrados de la defensa sostienen que dicha carta no sólo no demuestra ningún pago, al no haber sido enviada, sino que además fue traducida al castellano de manera "deficiente" por la Guardia Civil y los peritos.
Tertulia con Txiki Benegas y Ramón Rabanera
18:44
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/20120709csrcsrnac_15.Aes/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>