Gente | Ocio y cultura

Esto es lo que dice la prensa internacional sobre el caso Ana Obregón: "Tiene los elementos de una telenovela"

Los periódicos ingleses, italianos y portugueses llevan en las portadas de sus versiones digitales la confirmación de la presentadora de que la niña que ha nacido por gestación subrogada es hija de Aless Lequio

Los periódicos internacionales se hacen eco de la revelación de Ana Obregón.

Madrid

La última revelación de Ana García Obregón sobre la paternidad de su nieta, nacida por gestación subrogada el pasado marzo, sigue estando en el ojo del huracán. La presentadora daba este martes una entrevista en exclusiva con la revista Hola, que también adelantó el nacimiento de la menor días antes, en la que confirmaba que la niña, llamada Ana Sandra, es hija biológica de Aless Lequio, su hijo, fallecido en 2020 tras padecer cáncer varios años. La noticia, que desde la semana pasada, cuando se conoció el nacimiento, ha estado en el centro del debate en España, ahora ha saltado a la prensa internacional.

En Gran Bretaña, son varios los diarios que llevan en sus portadas el caso. The Guardian lo titula como "Una estrella de televisión española dice que su bebé por sustitución es en realidad su nieta" y es uno de los temas más leídos. El periódico cuenta, entre otros aspectos, el "acalorado" debate que esta cuestión está levantando en España y narra las diferentes posturas políticas, con la oposición del Gobierno de coalición. Algo que también comenta Sky News en su artículo.

Más información

La BBC no solo se ha hecho eco de la noticia, incluso ha realizado un vídeo de más de tres minutos explicando el caso. Entre otros detalles, destaca una de las declaraciones de la presentadora en su entrevista, en la que no descarta tener un segundo nieto por esta vía, ya que Aless quería cinco hijos. Por su parte, The Times afirma que la historia "tiene todos los elementos de una telenovela".

La prensa italiana lleva la noticia en puestos destacados en sus portadas digitales. De hecho, La Stampa la ha tenido toda la tarde en los primeros puestos de su apertura, bajo el titular "España, la revelación de la actriz Obregón: 'El niño nacido por gestación subrogada es de mi hijo muerto'". El diario se centra en la "polémica" que ha suscitado el tema. Algo que también resalta La Repubblica en su artículo. El periódico, uno de los más importantes de Italia, explica los detalles del nacimiento de Ana Sandra y comenta las críticas que han expresado varios ministros del Gobierno.

En Portugal son dos los diarios que han abordado la noticia. El periódico Público explica que la inseminación artificial post-mortem en España es posible hasta un año después del fallecimiento del donante, mientras que ese límite no está en Estados Unidos, donde Aless tenía el material genético crio preservado. El Diário de Notícias cuenta las novedades del caso y recuerda algunas de las declaraciones que se han hecho sobre la gestación subrogada en España, donde insisten en que no es legal. En concreto, destacan las palabras de la ministra de Igualdad, Irene Montero, que calificó esta práctica como "una forma de violencia contra las mujeres".

Al otro largo del charco, en Estados Unidos, la versión en español de la CNN ha recogido las primeras palabras de la presentadora tras su exclusiva. "Ana Obregón publica un sentido mensaje a su hijo fallecido: "Te prometí que traería a tu hija al mundo y aquí la tengo entre mis brazos". Se refiere al mensaje que la también bióloga ha compartido en su cuenta personal de Instagram este miércoles por la tarde junto con la fotografía de la nueva portada en Hola.

"Ana Obregón podrá inscribir a la niña como su madre no como abuela y su hijo nunca podrá ser legalmente su padre"