Chocolate
"Llamado 'Xocoatl' en la lengua náhuatl. Literalmente, agua amarga. Porque era una bebida preparada a partir del amargo cacao, que también nos llegó bautizado desde allí. Sabemos por Antonio de Solís, Cronista Mayor de las Indias, que "el brebaje era cosa loca para los nativos" y que "las españolas hechas a la tierra se morían por él"
Chocolate

Madrid
De entre las muchas riquezas que Colón trajo de América, destacan un puñado de palabras con las que los nativos nombraban productos desconocidos entonces en España. El chocolate es uno de ellos, llamado 'Xocoatl' en la lengua náhuatl. Literalmente, agua amarga. Porque era una bebida preparada a partir del amargo cacao, que también nos llegó bautizado desde allí. Sabemos por Antonio de Solís, Cronista Mayor de las Indias, que "el brebaje era cosa loca para los nativos" y que "las españolas hechas a la tierra se morían por él". Hoy con chocolate nos referimos a la bebida y a la pasta hecha con cacao y también, por su aspecto semejante, al hachís.
Más información
El conocimiento de algunas de estas palabras que llegaron de América está perfectamente fechado. La primera, canoa, la escribió Colón en su Diario el 26 de octubre de 1492. La segunda fue hamaca. Y a partir de ahí siguieron patatas, tomates, papayas y aguacates, jaguares, caimanes y tiburones, y hasta caciques, palabras que tomamos del quechua, el aimara, el taíno... La lista es tan larga, que lo escrito hoy para celebrar el Día Internacional del Chocolate podremos reciclarlo cuando se celebre el Día Mundial de la Barbacoa, que lo habrá o alguien lo estará cocinando.
CHOCOLATE | La palabra del día de Isaías Lafuente