Internacional

Suecia expresa sus dudas ante la incorporación del catalán, el gallego y el euskera como lenguas de la UE

El Gobierno español solicitó el pasado mes de agosto al Consejo de la Unión Europea la incorporación de las lenguas cooficiales al reglamento encargado de regular el régimen lingüístico de la UE

Banderas de la Unión Europea ondean a media asta en la sede de la Comisión Europea en Bruselas (Bélgica) hoy, 10 de abril de 2017, como señal de duelo por las víctimas del atentado en Suecia el pasado viernes. / STEPHANIE LECOCQ EFE

El Gobierno de Suecia ha reconocido este miércoles que tiene dudas en cuanto a la incorporación del catalán, el euskera y el gallego como lenguas oficiales dentro de la UE y, si bien aún no ha tomado una posición final, ha señalado que estudiará los efectos presupuestarios y de funcionamiento que implicaría esta iniciativa.

Más información

El Ejecutivo sueco está "indeciso" en cuanto a la posibilidad de modificar el Reglamento número 1, en el que se recogen cuáles son los idiomas oficiales de la UE, según la ministra de Asuntos Europeos, Jessika Roswall. Estocolmo quiere examinar "más a fondo" cuáles son las consecuencias "legales y financieras" de la propuesta", si Roswall ya ha apuntado que "hay muchas lenguas minoritarias que no son oficiales dentro de la UE".

El Gobierno español solicitó a mediados de agosto al Consejo que el catalán, el euskera y el gallego se incorporasen al reglamento que regula el régimen lingüístico, que data de 1958 y cuenta con 24 lenguas oficiales. Cualquier cambio requiere de la unanimidad de los Veintisiete, por lo que no puede salir adelante si un sólo Estado miembro se opone.

España, en tanto que presidencia de turno de la UE, ha incluido el asunto en la agenda del próximo Consejo de ministros de Asuntos Generales, que se celebra el próximo martes 19, con la intención de que haya un debate y una eventual votación. Sin embargo, distintas fuentes diplomáticas consultadas por Europa Press han considerado prematuro dar por hecho que haya decisión a Veintisiete porque varios socios tienen dudas sobre el coste de la medida y el modo en que pueda afectar a otras lenguas minoritarias en la UE.

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00