La VentanaLa Ventana
Ocio y cultura
Series comedia

Los israelíes aprenden español para entender las telenovelas iberoamericanas

Einat Tanon, gestora cultural del Instituto Cervantes, ha explicado los detalles del fenómeno en La Ventana

Una profesora dando clase / Getty

Madrid

En 1998 había 140 alumnos matriculados en los cursos de español del Instituto Cervantes de Tel Aviv. Dos años después, el número había subido hasta los 1.200. Este aumento pudo estar debido al comienzo de la emisión de VIVA, un canal que trae ficciones televisivas a Israel.

(09/08/2017): Los israelíes aprenden español para entender las telenovelas iberoamericanas

10:14

Compartir

El código iframe se ha copiado en el portapapeles

<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/001RD010000004679181/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

Según Einat Tamon, gestora cultural del Instituto Cervantes de Tel Aviv, las telenovelas iberoamericanas llaman tan poderosamente la atención a los israelíes porque tratan sobre "temas humanos que tocan a todos (pasión, celos...) y el español suena especialmente bonito". De hecho, en el programa ha comentado como muchas de los potenciales nuevos alumnos afirman tener cierto nivel de castellano precísamente por estas telenovelas: "Vienen ya con la sensación de que por conocer las frases de amor y de celos ya saben hablar algo de español". 

Más información

Por su parte, ella comenzó a estudiar castellano no por las telenovelas, sino por las novelas. Porque tenía el sueño de leer Cien años de soledad, en concreto, uno de los libros en español más populares en Israel junto a Amor en tiempos de cólera.

Lo más

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00