El traductor de los agentes del CNI asesinados en Irak denuncia malos tratos de militares españoles
Dice haber sufrido malos tratos en Base España, lo que el Ministerio de Defensa desmiente
Según ha sabido la Cadena SER, el traductor iraquí Flayeh Abdul Zarha Anyur Al Mayali, arrestado hace 11 meses por su presunta colaboración en el asesinato de los siete agentes del Centro Nacional de Inteligencia (CNI) al sur de Bagdad, ha sido puesto en libertad en las últimas horas. El traductor fue detenido en Diwaniya el 22 de marzo de 2004 por orden del jefe de la entonces Brigada Plus Ultra, el general Fulgencio Coll, y entregado el día 25 de ese mes a las autoridades de la Coalición norteamericana. Se le acusaba de haber dado a la resistencia iraquí información sobre el desplazamiendo de los miembros del CNI a Bagdad el 29 de noviembre de 29 de noviembre de 2003, fecha en la que fueron asesinados.
Más información
El traductor iraquí Flayeh Abdul Zarha Anyur Al Mayali denuncia, en declaraciones a la Cadena SER, haber sufrido un trato inhumano y degradante en Base España durante los primeros días de la detención. Asegura que durante esos tres días le llegaron a colocar una capucha en la cabeza, le impidieron dormir y le sometieron a insultos e interrogatorios constantes.
Durante estos 11 meses en los que ha estado en manos de la coalición estadounidense, ha permanecido encarcelado en varias prisiones iraquies, entre ellas la de Abu Ghraib y la de Um Qsar. Según su testimonio ha sido puesto en libertad sin cargos y ahora pretende demostrar su inocencia.
Nacido el 1 de julio de 1955 en Diwaniya y perteneciente a una de las familias más relevantes de la zona, Al Mayali fue profesor de español en la Universidad de Bagdad y tenía una agencia de traducción en la capital. Trabajó para empresarios y periodistas españoles y colaboró directamente con los agentes españoles del CNI acreditados en Bagdad. De hecho, en sus declaraciones a la Cadena SER, anuncia que va a reclamar al ejército español el impago de algunas facturas tras prestar estos servicios de traducción.
La Cadena SER, se ha puesto en contacto con el Ministerio de Defensa que ha señalado que estos hechos tuvieron lugar antes de la toma de posesión del nuevo Gobierno, aunque todos los datos de los que se dispone dejan en evidencia que el testimonio de este ciudadano iraquí no se corresponde con la realidad.
El departamento de José Bono insiste, además, en que el CNI tiene abierta una investigación sobre el asesinato de sus 7 agentes y mantiene su compromiso con los familiares de las víctimas para encontrar a los autores de los crímenes.
Los agentes españoles del CNI fueron asesinados el 23 de noviembre de 2003. Habían partido hacia Bagdad en dos vehículos desde Diwaniya y desde Nayaf, las dos ciudades donde las tropas españolas tenían sus bases, para acreditarse ante las autoridades de la Coalición y después, al regresar al atardecer, fueron víctimas de una emboscada en la localidad de Latifiya, a 30 kilómetros al sur de Bagdad. Sólo uno de los agentes logró salvar la vida. Cuatro de ellos acababan de llegar a Irak, mientras que los otros cuatro, que les estaban dando el relevo, iban a abandonar el país.