Lo más leído

  • Boyero: "El callejón de las almas perdidas tiene el toque de Freaks y una intriga que a ratos me interesa"
  • Una respetada viróloga de Alemania destaca en qué aspectos de la pandemia España está "por delante"
  • San Mamés eleva al Athletic Club ante un FC Barcelona que fue a remolque
  • Sigue en directo 'Carrusel Deportivo'
  • Real Madrid, ante una decisión muy difícil: "No conozco muchos jugadores así"
  • El bar donde Paco Gento echaba la partida todos los días: "Muy educadamente se agachaba cuando le reconocían"

Hoy es noticia

Más temas

Viernes, 21 de Enero de 2022

Otras localidades

  • 'Una cita pendiente. Viaje a los Mares del Sur': el último libro de Hugo Pratt se traduce al español Audio

    'Una cita pendiente. Viaje a los Mares del Sur': el último libro de Hugo Pratt se traduce al español

    Charlamos con Paco Linares, director de la Colección Hugo Pratt de la editorial Confluencias. que con este libro inicia una serie sobre el alter ego de Corto Maltés

  • ¿Una traductora negra para una poeta negra? Vídeo
    La polémica del día

    ¿Una traductora negra para una poeta negra?

    "La obra de la poeta Amanda Gorman se está traduciendo en todo el mundo. Normal. Menos normal es que sus agentes hayan vetado al poeta y traductor Víctor Obiols para su traducción al catalán. La razón: no es mujer ni negra ni activista", la polémica del día de Isaías Lafuente

  • Ana María Bejarano, Premio Nacional a la Mejor Traducción 2016

    Ana María Bejarano, Premio Nacional a la Mejor Traducción 2016

    Por su traducción del hebreo contemporáneo al castellano de la obra 'Gran Cabaret' de David Grossman

  • Baraiazarra, premio anulado Audio

    Baraiazarra, premio anulado

    El carmelita de Meñaka había sido galardonado con el Premio Nacional a la Mejor Traducción por "Idazlan guztiak Santa Teresa Jesusena", la traducción de las "Obras completas de Santa Teresa". Ahora Cultura lo anula por un "error del jurado"

  • "Es una novela en sí misma, pero es evidente que tiene relación con 'Matar a un ruiseñor'" Audio
    'Ve y pon un centinela'

    “Es una novela en sí misma, pero es evidente que tiene relación con 'Matar a un ruiseñor'”

    Hablamos con la traductora de la nueva novela de Harper Lee, Marián Belmonte

Escucha la radio en directo

Cadena SER
Directo

Tu contenido empezará después la publicidad

Programación

A continuación

    Último boletín

    Emisoras

    Elige una emisora

    Cadena SER

    Compartir

    Tu contenido empezará después de la publicidad